어느
날
뭇
남성들에게
몸을
파는
창녀인
알돈자에게
이상한
노인이
찾아온다.
자신을
정의를
위해
목숨을
바치는
기사,
‘돈키호테’라고
착각하는‘알론조’라는
사람이
찾아와
그녀의
이름을
부른다.
‘알돈자’가
아닌 ‘둘시네아’라고.
모든
사람에게
천대를
당하는
알돈자가
돈키호테의
눈에는
고귀한
숙녀,
‘둘시네아’로
보였던
것이다.
돈키호테는
고백한다.
자신의
삶이자
소명은
참으로
귀하고
숭고한
이름,
‘둘시네아’를
지켜
주는
삶이라는
것을….
지금까지
어느
누구도
그녀를
그렇게
불러준
적이
없다.
아니
지금까지
어느
누구도
그녀를
그렇게
예의를
갖춰
대해준
적이
없다.
처음에는
당황하며
미친
노인네라며
무시했지만
살아생전
처음으로
자신을
귀한
사람,
고귀한
사람이라고
여기는
돈키호테에게
조금씩
마음을
열고
자신도
인간답게
살
수
있다는
희망을
품게
된다.
그러나
그것도
잠시
그녀를
무시하고
괴롭히던
억센
노새끌이들에게
한밤중에
끌려가서
처참히
짓밟히고
만다.
마침내
만신창이가
된
알돈자를
발견한
돈키호테는,
여전히
그녀를
아름다운
둘시네아라고
부르며
무릎을
꿇지만,
절망에
빠진
알돈자는
자신은
숙녀도
아니며
더럽고
천한
거리의
여자일
뿐이라고
울부짖는다.
DON QUIXOTE
(enters the inn)
Sweet lady... fair virgin...
(Don Quixote averts his eyes worshipfully)
I dare not gaze full upon thy countenance
Lest I be blinded by beauty. But I implore
Thee - speak once thy name.
ALDONZA
Aldonza.
DON QUIXOTE
My lady jests.
ALDONZA
Aldonza!
DON QUIXOTE
The name of a kitchen-scullion... or perhaps my
lady's serving-maid?
ALDONZA
I told you my name! Now get out of the way.
(She clears past him to the table.)
DON QUIXOTE
(Smiling, sill keeping his eyes averted)
Did my lady think to put me to a test?
Ah, sweet sovereign of my captive heart. I shall
not fail thee, for I know...
I have dreamed thee too long,
Never seen thee or touched thee.
But known thee with all of my heart.
Half a prayer, half a song,
Thou hast always been with me,
Though we have been always apart.
Dulcinea... Dulcinea...
I see heaven when I see thee, Dulcinea,
And thy name is like a prayer
An angel whispers... Dulcinea... Dulcinea!
If I reach out to thee,
Do not tremble and shrink
From the touch of my hand on thy hair.
Let my fingers but see
Thou art warm and alive,
And no phantom to fade in the air.
Dulcinea... Dulcinea...
I have sought thee, sung thee,
Dreamed thee, Dulcinea!
Now I've found thee,
And the world shall know thy glory,
Dulcinea... Dulcinea!
(The scene reverts to the prison where Cervantes
tells of Don Quixote's family and friends who are
worried about his mental state)
I have dreamed thee too long,
Never seen thee or touched thee.
But known thee with all of my heart.
Half a prayer, half a song,
Thou hast always been with me,
Though we have been always apart.
Dulcinea... Dulcinea...
I see heaven when I see thee, Dulcinea,
And thy name is like a prayer
An angel whispers... Dulcinea... Dulcinea!
If I reach out to thee,
Do not tremble and shrink
From the touch of my hand on thy hair.
Let my fingers but see
Thou art warm and alive,
And no phantom to fade in the air.
Dulcinea... Dulcinea...
I have sought thee, sung thee,
Dreamed thee, Dulcinea!
Now I've found thee,
And the world shall know thy glory,
Dulcinea... Dulcinea!
|