창경궁의 정문인 홍화문
As a main gate of Changgyeonggung Palace, 'Honghwa(弘化)'
literally means 'promoting harmony,'
1395년(태조4) 경복궁이 창건되었고 1405년(태종5) 창덕궁이 창건되어 정궁인 경복궁의 이궁으로의 역할을 하였습니다. 창경궁은 1484년 (성종15) 정희왕후, 안순왕후, 소혜왕후 세 분 대비를 모시기 위한 별궁으로 창건되어 초기에는 상대적으로 그 활용도가 낮았습니다. 그러나 임진왜란 이후 경복궁이 중건되지 않고 창덕궁과 창경궁만 재건되어 창덕궁이 정궁의 역할을 하게 되면서 인접해있는 창경궁은 왕실의 생활공간으로 그 활용빈도가 높아졌습니다. 창덕궁과 창경궁은 함양문을 통해 연결되어 있습니다.
경춘전 경춘전의 경춘(景春)은 '햇볕 따뜻한 봄'이라는 뜻이다. 1484년(성종
15) 창건 당시에 건립된 침전 건물로 주로 왕대비, 왕비 또는 세자빈 등이 거처했던 것으로 보인다. 임진왜란, 이괄의 난 등으로 여러
차례 소실되었다가, 1834년(순조 34)에 중건되었다.
Octagonal Seven-story Stone Pagoda (팔각칠층석탑)
Standing at the side of Chundangji Pond, this Octagonal Seven-story Stone Pagoda is known to have been purchased from a merchant, who delivered the pagoda from Manchuria, and placed here at Changgyeonggung Palace when Yi-Royal Family Museum was established during Japanese colonial period. Founded on a square platform and double octagonal stone bases, this Tibetan style pagoda contains an inscription on its body recording that the pagoda was built in 1470 during Chinese Ming Dynasty. 춘당지를 따라 왼쪽으로 걸어가다 보면 팔각칠층석탑이 보인다.
(사진 오경석)
|